《世界各国刑事诉讼法》出版座谈会在最高检召开

我国首次对外国刑事诉讼法典全面系统及综合性翻译

  本报讯(记者钟安安) 日前,《世界各国刑事诉讼法》出版座谈会在最高人民检察院召开。据悉,该项目是我国首次对外国刑事诉讼法典进行比较全面、系统和综合性的翻译的重大出版工程,将再次有力促进我国刑事诉讼法学的研究,填补我国出版史的空白,具有珍贵的文献参考价值和重要的留存意义。最高人民检察院党组书记、检察长曹建明出席会议并讲话。曹建明强调,我国刑事诉讼法律制度的发展完善和正确实施,对于全面依法治国,实现中国梦、法治梦意义重大。检察机关要牢牢坚持中国特色社会主义刑事诉讼法律制度,并注重学习借鉴国外法治有益经验,深刻认识在贯彻实施刑事诉讼法中肩负的特殊责任,促进我国刑事诉讼法律制度更加成熟定型,积极推进我国刑事程序法治建设。

  曹建明指出,尽管世界各国法律制度各不相同,但法治有其一般性的规律。刑事诉讼法律制度的发展进步也需要遵循共性的法治规律,吸收多元养分,集各家之长,为我所用。《世界各国刑事诉讼法》客观呈现了五大洲61个具有代表性和影响力国家的刑事诉讼制度,集中展现了国外刑事诉讼法律制度在理论和实践方面取得的最新成果,是我们博采众长不可或缺的重要参考文献。我们要充分发挥这一文献的功能作用,在中国特色社会主义法治道路上,以更加开放的姿态、更加高度的自信、更加宽广的胸襟,学习借鉴国外刑事法治文明成果,促进我国刑事诉讼法律制度更加成熟定型。我们一定充分运用好,使这一文献的功能作用得到充分发挥。

  曹建明强调,推进我国刑事程序法治建设,既需要刑事诉讼法律制度的完善,更需要刑事诉讼法得到全面有效贯彻实施。检察机关既是司法机关,也是国家法律监督机关,司法办案贯穿刑事诉讼全过程。这种特殊的角色定位决定了检察机关在刑事程序法治建设中肩负着既是刑事诉讼法的实施主体,又是刑事诉讼活动的法律监督主体的双重特殊责任。各级检察机关要深刻认识自身肩负的特殊职责使命,特别是要抓住深化司法体制改革的历史机遇,全面落实中央改革部署,推进以审判为中心的刑事诉讼制度改革,完善审查逮捕、公诉、刑事诉讼监督和刑事执行检察工作机制,构建更加科学完善的刑事检察监督体系。要全面落实修改后刑诉法赋予的诉讼违法行为审查纠正、非法取证行为调查核实、羁押必要性审查、死刑复核法律监督、刑罚变更执行同步监督等职责,切实维护司法公正。要与专家学者密切合作,加强刑事诉讼和刑事检察理论研究,加强立法研究,推动刑事诉讼法律制度进一步完善。

  据介绍,《世界各国刑事诉讼法》一书编译出版共历时3年,收录了61个国家现行刑事诉讼法中译本。分为亚洲、欧洲、美洲、大洋洲、非洲五卷。选取各大洲中最具代表性国家的刑事诉讼法,组织人员进行翻译、编辑,总字数约为1300万字。在文本选择上,由于各国刑事诉讼法文本涉及的语种繁多,涉及十国外语,译文原则上根据该国官方语言直接翻译,少数国家刑事诉讼法由第三国语言转译,并参考了若干学术数据库收录的各国刑事诉讼法其他语言译本。

  在篇章结构上,由于每个国家的刑事诉讼法文本体例均不相同,编译人员经过多方考证,决定不简单追求形式的统一性,而是依从各国刑事诉讼法文本体例原貌,以尊重和展现不同国家刑事诉讼法制度的多样性。

  在文本类型上,该丛书全部收录各国现行有效刑事诉讼法。《世界各国刑事诉讼法》第一次准确统计了成文刑事诉讼法与不成文刑事诉讼法的国家,对不成文刑事诉讼法国家的刑事诉讼法文件一般都予以收录。在文本收录时间上,为保证文本的时效性,内容更新至20151231日。

  据悉,组织翻译《世界各国刑事诉讼法》,旨在为我国研究和吸收借鉴人类法治文明的有益成果,尤其是刑事法治成果搭建桥梁,为正确认识、把握、遵循和运用司法规律提供参考,为实现司法体制改革预期目标增加助力。该丛书的编译出版,是由中国检察出版社联合中国刑事诉讼法学研究会,在众多专家学者的共同努力下完成的。翻译的均是各大洲具有影响力和代表性的国家的法典。